(A fantasia de um cavalheiro arruinado numa noite fria e amarga.)

Certa vez, o êxtase senti no sutil dos violinos,
no brilho dos saltos de ouro sobre o duro piso.
Agora vejo 
que o aconchego é a essência da poesia. 
Ó, Deus, torna pequena 
a manta do céu carcomida pelos astros, 
para que nela eu me envolva e assim durma confortável.

[Tradução de Pedro Lucas Rego e Kalew Nicholas.]

Poema original

(The fantasia of a fallen gentleman on a cold, bitter night.)

Once, in finesse of fiddles found I ecstasy, 
In the flash of gold heels on the hard pavement. 
Now see I 
That warmth’s the very stuff of poesy. 
Oh, God, make small 
The old star-eaten blanket of the sky, 
That I may fold it round me and in comfort lie.

[1912]

Quem foi T. E. Hulme?

Thomas Ernest Hulme foi um poeta, crítico, ensaísta e soldado inglês, nascido 1883 e morto em combate em 1917. Foi o precursor do movimento imagista, normalmente atribuído a Ezra Pound.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *